Warning: include_once(/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase1.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/advanced-cache.php on line 22

Warning: include_once(): Failed opening '/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase1.php' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php70/root/usr/share/pear') in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/advanced-cache.php on line 22

Warning: include(/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-base.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache.php on line 95

Warning: include(/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-base.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache.php on line 95

Warning: include(): Failed opening '/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-base.php' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php70/root/usr/share/pear') in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache.php on line 95

Warning: include_once(/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/ossdl-cdn.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache.php on line 118

Warning: include_once(): Failed opening '/home/klikline/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/ossdl-cdn.php' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php70/root/usr/share/pear') in /home/klikline/expatriateindonesia.net/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache.php on line 118
Saya Sedang Menulis Surat - expatriateindonesia
Daftar Trial

Saya Sedang Menulis Surat

Starting the conversation in bahasa Indonesia for foreigner who are still new living in this country is a bit difficult because they do not know the words, the pattern also the culture of that language. Avoiding bahasa Indonesia language and only use English in your daily activities is also not the right way to have the relation with local people. Not all of Indonesian people are able to speak English, and you must face the Indonesian language in your daily life whether it is in your office or in the area you live. Learning bahasa Indonesia is not difficult as you think. Why? Because the pattern of this language is not the same as English which needs to know kinds of pattern or different verb in the different condition. The pattern of making sentences in bahasa Indonesia is very simple. You do not need to memorize verb in the different parts. The thing you only have to do is memorize the vocabularies and know the simple sentence pattern that is usually used by Indonesian people in daily life.

What will you say if you face the Indonesian people, let say they are your friends or your colleague in office and they try to speak bahasa Indonesia with you? Have you known the basic pattern of making bahasa Indonesia sentences? Have you seen the previous articles that we share about some lesson and bahasa Indonesia vocabularies which are important for you. Have you practiced in in your daily life? How if someone ask about what you are doing at the time? And what is your answer in bahasa Indonesia? So this articles, Saya Sedang Menulis Surat, will explain you about the present continuous in bahasa Indonesia version. Before we give some information, look at the conversation below:

Saya Sedang Menulis Surat

Doni      : Susi, apa yang sedang Anda lakukan?

Susi      : Sekarang saya sedang menulis surat untuk nenek saya

Doni      : Dimana nenek Anda  tinggal sekarang?

Susi      : Nenek saya tinggal di Australia

Doni      : Ok, apa Anda mau makan siang dengan saya?

Susi      : Ya, tapi saya harus selesaikan surat ini dulu.

Doni      : Baiklah, apa Anda suka gado-gado?

Susi      : Ya, tapi saya lebih suka ketoprak. Saya jarang makan gado-gado. Bagaimana dengan


Doni      : Saya suka semua makanan Indonesia.

Susi      : Nanti kita makan dimana?

Doni      : Kita makan di kafe dekat sekolah itu. Kelihatannya makanan dan minuman disana sangat


Susi      : Baiklah.

Doni      : Omong-omong, dimana adik Anda? Saya tidak melihat dia.

Susi      : Oh, dia pergi ketika saya sedang masak di dapur. Mungkin dia bertemu dengan temannya.

Doni      : Oh begitu.

The conversation above discussed about the condition that happens right now and how to say to other people. Usually, you will hear about these sentence:

Saya Sedang Menulis Surat

  • Apa yang sedang Anda lakukan (What are you doing)
  • Saya sedang masak ayam goreng (I am cooking fried chicken)
  • The word sedang refers to the present continuous tense that in English use Verb-ing as the expression of present continuous, otherwise Indonesian language only use sedang before the verb. Sekarang is denoted as now that give the meaning the condition is happening right now.
  • Sudah or telah means already or as the expression of have just. But in this case, bahasa Indonesia always use sudah or telah as the denotation of past tense, the condition that has already happened in the past time. Usually, you can put the time signal such as kemarin (yesterday), sekarang (now), hari ini (today) if you want to emphasize the time.
  • Dia sudah pergi sejak dua jam yang lalu (She had already left since two hours ago)
  • Saya telah makan ( I have eaten)

Mostly people rarely say telah in daily conversation because the words telah sounds like the formal expression, so they always use sudah as the way to say telah.

Saya Sedang Menulis Surat

Ok let’s talk about other information in bahasa Indonesia, have you ever heard about the word makan and makanan? or minum and minuman?

What do you think? What is the different of those words?

Ok, makan and minum has the function as verb otherwise makanan and minuman has the function as noun. So, what is this about? This is about the use of suffiex –an if you put it in the verb.

Suffix –an has the function to form noun from the verb. So if you put –an after verb, it will be:

  • The result of the action expressed by the root words
  • Masak —- Masakan (it means the food that is cooked)
  • Tulis —– Tulisan (means the writing that is written)
  • The object of the action expressed by the root words
  • Makan —– Makanan (the food that is eaten)
  • Pakai —– Pakaian (the clothes that is wore)

In the daily life, you also will hear about some of the conjunction that is always used in the sentence to express a condition. They are:

  • ­Ketika (When, this is the conjunction that is used to explain about the condition happen in the same time by different person for past time)

Example : Saya sedang masak di dapur ketika dia pergi ke kantor  ( I was cooking when he went to office)

  • Sambil (While, this is the conjunction that is used to express the same person doing the different activity in the same time)

Example : Saya membuat laporan sambil mendengar music ( I made report while listen the music)

So, is that easy? Of course it is easy, you only need to practice it in your daily activity with the people around you.

Saya Sedang Menulis Surat

Saya Sedang Menulis Surat


Thank you for reading in this article : Saya Sedang Menulis Surat

If you need any information about bahasa Indonesia course or you wonder about another program we have about bahasa Indonesia learning, you could contact us through telephone/sms/WA at number 087885296161 or you could sent the message or email to our email address excellentinhousetraining@gmail.com. Let’s start to make you better than before. (SM)


For expatriate who are interesting in learning Indonesian language free by Whatsapp, you can join us by online grup of our course. You can click this link http://bit.ly/2tnYwDW



By |2020-02-13T14:48:59+07:00November 2nd, 2017|News|